Иврит-русские онлайн-переводчики. Иврит-русский онлайн-переводчик и словарь Принцип его работы

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

 Теперь вы можете переводить и с иврита на русский при помощи онлайн-переводчиков. Совсем недавно разработчики систем машинного перевода добавили поддержку иврита в свои системы. Онлайн-переводчики теперь поддерживают иврит, и переводят тексты с иврита на другие языки мира. Онлайн-перевод по-прежнему выполняется бесплатно и очень быстро.

Интересно, что еще совсем недавно онлайн-переводчиков иврита не существовало. В Интернете можно было найти только программу-переводчик иврита или обычные словари, а также какие-то решения, основанные на все том же словаре. Разработка системы машинного перевода иврита была непростой задачей, но такая система в конце концов все же была создана.

Как и для других языков, машинный перевод с иврита на русский получается достаточно низкого качества. Создатели онлайн-переводчиков продолжают работу над совершенствованием своих разработок.

Бесплатный переводчик с иврита на русский от Google

Не так давно в онлайн-переводчике Google Translate появилась поддержка иврита. Теперь вы можете переводить с иврита на русский и на другие языки напрямую, с высокой скоростью и хорошим качеством. И, конечно же, переводчик работает для вас по-прежнему совершенно бесплатно

Иврит-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Перед вами бесплатный онлайн-переводчик иврита. Теперь вы можете с легкостью переводить все что угодно с иврита на русский и другие языки мира, не обращаясь к квалифицированным переводчикам.

Вам требуется вставить текст на иврите в верхнее поле переводчика. Выберите направление перевода и нажмите кнопку "Перевести". Результат перевода на русский появится в нижнем поле через несколько секунд.

При переводе с иврита на русский у вас может возникнуть проблема с правильным отображением букв. Обычно онлайн-переводчик правильно определяет кодировку введенного текста, даже если он отображается неправильно, и выполняет перевод без проблем. Если все же у вас возникает проблема с отображением букв или с переводом, вам необходимо установить поддержку иврита на ваш компьютер. Попробуйте машинный перевод с иврита уже сегодня.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы иврит-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы иврит-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Как перевести с иврита на русский?

Можно ли перевести с иврита, не зная этого языка? Скорее всего, ответ будет отрицательным. Даже если вы воспользуетесь словарем, вы вряд ли сможете это сделать. Ведь в языке иврит используется так называемый квадратный шрифт, который может вызвать сложности у тех, кто не знаком с его особенностями.

Если обратиться в агентство переводов, то можно получить перевод высокого качества. Однако услуги профессионального перевода стоят недешево, и требуют определенного времени для его выполнения.

Можно попробовать найти в Интернете человека, знающего иврит и русский, и попросить его помочь с переводом. Если вам повезет и вы сможете договориться, вам не придется вообще платить за эти услуги деньги. Однако по срокам выполнения такой способ перевода с иврита может быть даже дольше первого.

Самый простой способ перевести с иврита на русский - это воспользоваться бесплатным онлайн-переводчиком иврита. В этом случае точно не придется тратить деньги и ждать результатов. Процесс перевода будет быстрым и бесплатным.

Добро пожаловать в словарь иврит - русский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь иврит - русский, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык иврит или русский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 52 878 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего иврит - русский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь иврит русский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

В наше время стало еще проще самостоятельно изучать иврит. Вспомните, как раньше, чтобы перевести всего лишь одно слово, нужно было несколько минут листать толстый словарь. Про перевод нескольких фраз одновременно люди даже и не мечтали, а на увеличение словарного запаса уходило много времени и сил.

Сегодня, в этой статье мы отобрали два самых лучших онлайн переводчика , которые способны переводить тексты как с русского на иврит, так и с иврита на русский. Они несомненно облегчат и ускорят процесс вашего обучения.

Лучшие переводчики иврита:

Ирис

Пожалуй самый лучший переводчик иврита для тех, кто только начал изучать язык. Он обладает некоторыми весьма важными и полезными функциями. В добавок «Ирис» работает в режиме онлайн, его не нужно скачивать и устанавливать

Плюсы:

  • Поддержка огласовок у еврейских слов.
  • Возможность прочитать правильное произношение и ударение в слове.
  • Словарь дополнительно отображает все значения и похожие варианты переводимого слова.

Минусы:

  • Не поддерживает перевод текстов и фраз, только одиночные слова.


Google translate

Наверное самый популярный переводчик в мире. Google обладает громадной базой данных, в которой есть практически все языки.

Плюсы:

  • Огромная база еврейских слов.
  • Пользователи сами могут выбирать наиболее подходящий вариант перевода, а Google на основе этого корректирует свою базу.
  • Переводит не только полные тексты, но и целые сайты (достаточно вставить адрес сайта) в поле для ввода слов.
  • Очень быстро развивается, возможно в будущем появится функция .

Минусы:

Перевод некоторых слов не совсем точен


Виртуальная клавиатура на иврите + огласовки

По мере изучения языка у вас наверняка появится потребность вводить ивритские буквы со своего компьютера. Но если вы не живете в Израиле, скорее всего у вас нету еврейской раскладки на клавиатуре. Данный сайт предоставляет клавиатуру на иврите в онлайн режиме. Захотелось потренироваться в расстановке огласовок у еврейских слов? Здесь вы можете сделать и это.

Принцип его работы:

  • Вводите букву
  • Выбираете огласовку или даже две
  • Вводите следующую букву и т.д.

Аппликации для телефонов:

Ирис

Если среди ваших друзей есть хотя бы один еврей, то можно сказать, что вам повезло. Ведь рядом с вами постоянно находится настоящий кладезь всевозможных фраз и словечек, которые легко применить к любой жизненной ситуации. Еврейские выражения очень легко запоминаются и становятся частью жизни, с ними можно посмеяться над любой проблемой и неприятностью.

Особенности еврейского языка

Еврейский язык трудно перепутать с каким-либо другим, он обладает ярким акцентом и своей собственной системой образования слов. Многие специалисты считают, что язык создавался искусственно путем слияние нескольких древних наречий.

В пользу этой версии лингвисты приводят простой факт - корни в словах всегда состоят из трех букв. Это может вызвать недоумение практически у любого языковеда, к тому же еврейский язык изначально имел алфавит, что очень необычно. По всем правилам любой язык образовывается и развивается из устной речи, в дальнейшем он приобретает алфавит и у народа появляется письменность. Ученые считают, что иврит успешно миновал все эти стадии и изначально был цельным языком с алфавитом. Причем с течением времени он продолжал развиваться и обогащаться новыми словами. Но удивление вызывает тот факт, что корни многих слов связаны между собой. Даже не зная значения слова, всегда можно интуитивно понять, о чем идет речь в разговоре.

Современные иудеи позаимствовали множество слов из иностранных языков, но это не пошло на пользу ивриту. Он наполнился чуждыми по звучанию и смысловой нагрузке фразами, которые по своему образованию ничего не могут сказать евреям. С каждым годом этот процесс углубляется, но вот удивительные еврейские выражения по-прежнему остаются в обиходе и радуют окружающих своей оригинальностью.

Идиш - особая форма иврита

На идише говорит практически каждый еврей. Трудно объяснить, что он представляет собой. Скорее всего, идиш является отдельной формой еврейского языка, которая будет понятна даже представителям разных общин. В древности, если два еврея не могли найти слов, чтобы понять друг друга, они переходили на идиш. В этом случае любой разговор становился предельно ясным.

Лингвисты утверждают, что все необычные фразы являются частью идиша. Но сами евреи никогда не разделяют классический иврит и идиш, они в совершенстве владеют обеими формами родного языка.

Если вы спросите еврея, откуда пришли все словечки, которыми он пользуется, то он просто пожмет плечами. Этими фразами пользовались его бабушки и дедушки, а значит, они будут в обиходе еще долгие годы. Хотя интерес к их переводу данный факт не умаляет.

Возможно, вы слышали такие фразы как "шломиэль" или "азохен вей". Что значит каждая из них, истинный еврей не задумывается, но на интуитивном уровне он всегда понимает, когда уместно вставить ту или иную фразу. Интересно, что многие слова применяются с абсолютно разной смысловой нагрузкой, которая доступна пониманию только человека, свободно говорящего на иврите.

Еврейские выражения способны развеселить, утешить и пожурить. Многие одесситы обладают способностью одним словечком поднять настроение на целый день. Ни один язык в мире не обладает таким посылом, как знаменитые еврейские выражения на идише.

Лингвисты считают, что, если вы, к примеру, можете дать фразе "азохен вей" перевод на русский в правильной интерпретации, то у вас есть все шансы научиться грамотно пользоваться многочисленными еврейскими выражениями. А это уже может обеспечить вам популярность в любом обществе, где ценят юмор и умение смеяться над собой.

"Азохен вей" - что значит эта фраза?

Данное словосочетание самое популярное среди евреев. Они употребляют его практически по каждому случаю и могут придать ему любую эмоциональную окраску. У фразы "азохен вей" перевод на русский язык может отнять немного колорита, но дословно она может звучать как "когда хочется сказать ох и вей". Немного непонятно, не правда ли? Но для евреев здесь все предельно ясно, эту фразу первоначально применяли только в моменты горя. Она обозначала, что дела идут плохо и их трудно исправить. Интересно, что даже в такой интерпретации иностранцу трудно понять смысл "азохен вей". Перевод этой фразы на романскую группу языков практически невозможен, она полностью теряет свой смысл.

В каком значение "азохен вей" употребляется в современном языке?

Сейчас молодежь часто употребляет знаменитую фразу по любому поводу. Она сохраняет свое первоначальное значение, но и приобретает новую смысловую нагрузку. Например, если вы скажете еврею, что он что-то не успевает сделать в срок, то он вполне может ответить вам фразой "азохен вей". Что значит вовсе не сожаления об упущенном времени и возможностях, а что-то вроде "ну и пусть". Причем только иностранцы ошибаются в интонации этой фразы, а вот евреи всегда понимают, что они имели в виду.

В некоторых случаях фраза употребляется с ироничным подтекстом и выражает большое сомнение. В этом случае вам обязательно скажут "азохен вей", что значит "ври да не завирайся". Лингвисты советуют применять еврейские фразы с большой осторожностью, в случае неудачи вас обязательно поднимут на смех. Уж такой он еврейский народ!

Кто ты, загадочный шлемазл?

Каждый еврей в детстве звался шлемазлом, о значении этого слова они даже не пытаются задумываться. Его употребляют, когда малыш набедокурит или сделает что-то неординарное. Многие взрослые вырастают, но все равно остаются шлемазлами. Так что же означает это загадочное прозвище?

В точном переводе слово "шлемазл" переводится как "полное счастье". Неудивительно, что так называют детей. Но не забывайте, что еврейский язык весьма ироничен, поэтому у слова существует иное значение. В некоторых случаях шлемазлом назовут неудачника, этакого растяпу, который все время старается, но никак не может все сделать правильно. Евреи шутят, что если в засуху шлемазл решит продавать в воду, то обязательно начнется ливень, который будет идти целый месяц.

Шломиэль - недотепа еврейского происхождения

Если вы впервые попадете в Израиль, то подумаете, что словом "шломиэль" евреи ругаются. Но на самом деле это не так, у него существует немного иной смысл. Если попытаться перевести "шломиэль" дословно, то получится что-то вроде "бесполезного человека". Он всегда пытается что-то сделать, но делает только хуже себе и окружающим. В этом его основное отличие от шлемазла, который относится к породе людей тотально невезучих.

Для людей, непосвященных в тайны иврита, оба эти слова кажутся идентичными, но настоящий еврей никогда не перепутает одно значение с другим. Жители Израиля говорят, что это умение у них в крови.

"Хороших вам порносов!"

Если вы услышите от еврея подобное пожелание, то не спешите обижаться, можно сказать, что вам пожелали богатства и всяческих материальных благ. Означает это непонятное слово "порносы" заработки, которые не облагаются налогом государства. То есть это все то, что в нашей стране попадет под категорию "черный нал".

Первоначально на иврите "парнасы" относились к деньгам, которые принадлежали общине. Они расходовались только на религиозные нужды и не могли быть обложены налогом. Впоследствии слово постепенно стало обозначать любые денежные суммы, полученные помимо официального заработка.

"А хухэм а ид" - комплимент или оскорбление?

Фразу "а хухэм а ид" часто можно услышать в еврейском разговоре, обычно она касается какого-либо человека. Вот только по ее оттенку не слишком понятно, что именно хотели сказать собеседники друг другу. Ну если быть предельно точными, то евреи отлично поймут, какой смысл они вкладывают в "а хухэм а ид". Попробуем немного прояснить ситуацию.

Ни для кого не секрет, что евреи считаются очень хитрым народом. Каждый из них способен вынести выгоду практически из любой ситуации. Но существует особая категория евреев, они и есть "а хухэм а ид". К ним относятся люди, которые уж слишком пытаются перехитрить других, а в итоге это становится заметно всем окружающим. Вот и не получает "а хухэм а ид" желаемого, за что всегда остается осмеянным своими друзьями и многочисленными родственниками.

Многие из нас за всю жизнь слышал массу необычных еврейских словечек, каждое из них способно сделать ваш собственный язык значительно богаче и интереснее. Главное, не ошибиться в их применении, а то в приличном обществе вас могут просто не понять.

mob_info